行うべきこと / TodoThis document describes functionality that is either missing or not finished within Turbine as well as the owners of implementing or coordinating the implementation of these features. このドキュメントでは実装者やこれらの同様の実装と Turbine において失われた、もしくは完結していない機能性に対する説明を行います。 Wish List functionality is stuff that we would like to see implemented, but is not critical for release. This is the area where you can take ownership of a part of the project and contribute back. 望まれる機能性はリリースにあたり危険でなく、実装が行われているとみなされるものです。 Critical Before Release is stuff that we feel is holding up the release of Turbine. リリースする以前に危険なことは、Turbine をリリースすることを諦めてしまうことです。 If you are a new developer to Turbine or even an existing developer, these are areas where you can take ownership and help complete. Please do not ask us how you can help, but rather specific questions about how you think that these items should be implemented. It is up to you to take initiative and provide solutions to the missing functionality described below. ;-) もしあなたが Turbine か他の開発者であれば、自分が自主性を持ち完全なものにすることが出来る場所があります。 どのように貢献できるか私たちにたずねるよりむしろ、これらのアイテムについてどのように実装を行うべきかに的を絞ってください。 下記の機能性に対してイニシアティブを握ることとソリューションを提供することは、あなたに委ねられています。;-) It is always possible to take ownership of any portion of the project. The way to do this is to communicate with the owner of the portion and then come to some sort of agreement about what portions you will be splitting up or taking over. If you cannot get a response from the people in charge of the projects, assume they are dead and fill yourself in. プロジェクトの一部のオーナーであることはいつも可能なことです。 これを行うには、一部のオーナーとコミュニケーションを行うことです。そのようにしても 分離してしまうかもしくは肩代わりをする プロジェクトをつかさどっている人々から反応をうかがえなかった場合には、 彼らは機能していないことがあるか、あなたに感服してしまっているかを確かめてください。 Documentation is *always* appreciated in any form. There are two ways to provide helpful documentation. The first way is to write up XML documentation and send it to one of the primary authors directly (we are also willing to give you CVS write access if you wish). The second way is to post Questions/Answers to the FAQ under the Turbine sections there. Please review the sections in the Turbine Documentation Project for ways to get started and areas of documentation needing attention. You need to take the initiative and just start writing down your thoughts and concerns and questions and answers and then giving those back to us. ドキュメントはどのような形式であっても 常に 評価されます。 役立つドキュメントを提供するには2つの手段があります。 1つのやり方は XML ドキュメントを書き上げて主要な著者のディレクトリに送ることです (望まれるのであれば我々は CVS 経由の書き込みを行うことも許可する方向に検討をします)。 2つ目のやり方は質問や返答を FAQ の Turbine セクション配下に送ることです。 どのように初めて、どのドキュメントが留意されるべきかにつきましては、 Turbine Documentation Project のセクションを 見直してください。 If you need more detailed help, please send mail to the mailing list and ask your specific questions there. より詳細なヘルプが必要なのであれば、 mailing list にメールを送って、特定の質問についてたずねてください。 望ましいこと / Wish List
|