| 作業方針 |
- 出来るだけゴールを近くするために、必要性の高い順に全体をいくつかのブロックに分け、
そのブロック順に作業を進めていきます。
- 状態は、
- 着手可否評価中
- 訳者募集中
- 翻訳中
- 初稿(校正者募集中)
- 校正者校正中
- 訳者校正中
- 校正者校了判定中
- 校了
の順に遷移します。
ただし内容を吟味した結果、着手を見送ったものは「見送り」となります。
- 翻訳に協力してくださる方は、「訳者募集中」のものから選んでください。
- 「初稿(校正者募集中)」のものは校正者を募集していますが、
2ファイル以上翻訳を経験した人あるいはいずれかのサブプロジェクトコミッタに限定させていただきます。
- 翻訳対象のファイルは、
- コミッタの皆さんはCVSからチェックアウトします。
- 翻訳分担表は、tomcat/tomcat5.0/site から
- 翻訳マニュアルは、tomcat-5-trans から
それぞれ別にチェックアウトして下さい。
- コミッタ以外の皆さんはこのページの「XML」の「原文」リンクのファイルをダウンロード
して下さい。
※XML以外の翻訳対象ファイルも同様です。
- ファイルのエンコーディングはシフトJISで統一して下さい。
- ダウンロードしたファイルがXMLの場合、
- ファイルのencodingをShift_JISに設定して下さい。
- 英語原文を<primary>タグで囲むルールを適用します。
詳しくはStrutsの翻訳の手引きを参照して下さい。
- 校了の判定は、訳者校正後に校正者が行って下さい。
- 翻訳を始める前に、
を必ずご一読下さい。
- 不明な点は、transメーリングリストにてご遠慮無くどんどんお問い合わせ下さい !
|